モチベーションの維持方法 PR

英語ネットスラング一覧!大人が使ってお洒落なフレーズ(略語)10選

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

最近のリモートワークの増加とSNSで、ASAPやBTW等の見慣れないフレーズ(略語)が増えて、その本当の意味を知りたいと思っている方も多いと思います。

これはネットスラングと言われ、直感的に相手に意図を伝えられる便利なフレーズです。

いかにもネイティブ的で“お洒落”なので、自分も使ってみたいけど、場違いのスラングは大人として恥ずかしい、と躊躇している方も多いと思います。

そこで、今回そのスラング50個の一覧と大人が使ってお洒落なフレーズ10選をご紹介します。

これは、私がアメリカ出張中に実際に使われていてたフレーズを改めて米国人にヒヤリングし整理したものなので、ぜひ安心して使ってみてください。

英語ネットスラング一覧

スラング一覧
  フレーズ 意味 おすすめ
A a.k.a (as know as)ご存知のとおり 
ASAP (as soon as possible)至急
B b4 (before)〜の前に  
BFF (Best friends forever)いつまでも友達  
BRB (be right back)すぐに戻ります
BTW (bye the way)ところで
C CUL (see you later)また後で
D DM (direct message)ダイレクトメッセージ
E e.g. (exempli gratia(for example))例えば
ELI5 (explain like I’m five)易しく説明して  
EOB (end of business)営業時間(就業時間)の終わり
F fanboy/fangirl  ヲタク ×
FAQ (frequently asked questions)良くある質問
FYA (for your action)要対応
FYI (for your information)ご参考
f*ck 〜  fワード 日本語で言うクソー ×
I ICYMI (in case you missed it)再掲
i.e. (id est(this is))すなわち、言い換えれば
IMO (in my opinion )私の意見は
J JK (just kidding)冗談  
K KMT (kiss my teeth)きもい ×
KPI (key performance indicators)指標
L LOL (laugh out loud)日本のメールの(笑)
M mtg (meeting)会議
N N.A. (not available/applicable)使用不可/非該当
noob (newby)ゲームで新参者に対する表現 ×
O OIC (oh I see)了解  
OMG (oh my god)なんてこった  
#OOTD (outfit of today)今日の服装
P pic (picture)写真/絵
R RSVP (repondez s’il vous plait(仏語))返信依頼
RIP (requiescat in pace)ご冥福をお祈りします
S SRSLY (seriously)真剣に  
SRY (sorry)すみません  
T tb (throwback)振り返ってみると  
tbh (to be honest)実は/正直に言うと  
TBA (to be announced)追ってお知らせします
TBD (to be determined)今後、決定する予定です
text  メールすること
TGIF ( thanks God, it’s Friday)花金
THX (thanks)ありがとう  
U u2 (you too)あなたもね  
W w8 (wait)待て/待機  
WTH (what the hell)なんだって/マジか ×
Y #YOLO (you only live once)人生は1回きり  

 

大人が使ってお洒落なフレーズとは

大人が使ってお洒落なフレーズ

英語ネットスラングは電子メールの一般化やSNSと共に普及し、ビジネスシーンでも使われていますが、日本語にすると「○○ナウ」のように思われるフレーズもあります。

そこで今回は、次の基準で50代の大人でもお洒落に使えるフレーズを10選しました。

  1. ビジネスで慣用的に使われている
  2. 直感的に意味と意図が伝わる
  3. 感情的な批判や意見の意味がない

実際にビジネスで使える10選

ASAP(as soon as possible)至急

ASAPは幅広い世代で使われており、ネットでもビジネスでもお洒落に使えるスラングの代表です。

(例)I will let you know the schedule ASAP. 
(できるだけ早くその予定をお伝えします)

BTW(bye the way)ところで

話題を変える「ところで」「そういえば」「ちなみに」の意味で、少しカジュアルに日常コミュケーションに使えるフレーズです。

BTW, do you know him?
(ところで、 彼を知ってますか?)

e.g.(exempli gratia(for example))例えば

「e.g.」は、ラテン語の “exempli gratia” に由来し、英語で”for example(例えば)” という意味になります。

ビジネス文書で普通に使われますので、お洒落に使いこなしましょう。

Let’s eat more foods that are rich in vitamin C, e.g. lemon and orange.
(もっとビタミンCが豊富な食品を食べましょう、例えば、レモン、オレンジ)

e.g.

FAQ(frequently asked questions)良くある質問

これはほとんどのネットショップや企業サイトで使われており、ご存知の方も多いと思いますが、正しく意味を知って自信を持って使いましょう。

ちなみに、Q&Aが「一問一答」であるのに対して、FAQ は「よくある質問」という違いがあります。

FYA(for your action)要対応

「FYA」は「要対応」「要返答」を意味するスラングでメールを送った相手に何をして欲しいかを明確に伝えるために使われます。

3文字でスマート相手に意図を伝えるお洒落なフレーズなのでせひ使ってみてください。

FYI(for your information)ご参考

「FYI」は、「参考までに」「ご報告まで」で、ビジネスメールでよく使われます。

日本語にすると「補足」のように、本題に直接関係ないか、何か役立つ情報を送信または添付する時に使われます。

Just an FYI, today is his wife’s birthday.
「ご参考までに、今日は彼の奥さんの誕生日です」

FIY(for your information)

i.e.(id est(this is))すなわち、言い換えれば

「i.e.」は論文や新聞でも使われるラテン語の“id est”に由来するスラングです。
英語にすると「that is」で、日本語にすると「すなわち」や「言い換えれば」という意味になります。

My favorite song is Enka, i.e. Enka is Japanese traditional style ballad
僕が一番好きな音楽は演歌、すなわち日本の伝統的なバラードです。

RSVP(repondez s’il vous plait(仏語))返信依頼

「RSVP」はフランス語の略語で英語に訳すと「Respond to an invitation」で、日本語では「(出欠に関する)返事をください」になります。

米国ではパーティーやイベントに招待状に書かれていることが多く、サッと理解してスッと返せればとてもスマートでお洒落です。

Please RSVP by next Friday. (次の金曜日までに出欠の可否をお知らせください。)

TBA(to be announced)追って知らせる

何か、プロジェクトやイベントで「正式ではないですが、お知らせします」という意図で使われます。

The next meeting date and the place are TBA.
次の会議の日程と場所は、追ってお知らせします。

TBD(to be determined)未定

TBAに対して、まだ「未定」「今後、決定する」という意味で使うのが、TBD(to be determined)です。

どちらもビジネスでよく使われますので、正しい意味を理解してお洒落に使いましょう。

The price of the new car is still TBD.
その新車の価格はまだ未定です。

TBD(to be determined)

まとめ

ここまで、ネットスラング50個の一覧と大人が使ってお洒落なフレーズ(略語)10選をご紹介しました。

スラングは元々は俗語で特定の集団や世代の間のフレーズなので、間違えて使うと相手を傷つけたり自分が「変な人」と思われる可能性があります。

しかし、短い1フレーズで相手との意思疎通ができて、上手く使えばとてもお洒落で良好なコミュニケーションのきっかけになります

是非今回紹介した内容を参考に使ってもらえると嬉しいです。


にほんブログ村

https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=11122532

ABOUT ME
safuranプロフ
Atsushi
1960年生まれ三重県在住。 大学工学部卒業後、自動車車体メーカーに生産技術エンジニアとして37年勤務。 50代から真剣に英語を勉強して国家資格の全国通訳案内士の資格を取得して、定年後に通訳に転身しました。 このブログでは全国通訳案内士を目指す方をはじめ「英語✖️自分の好き・得意」で活躍したい⼈に有益な情報を提供していきます!